dîner d'une olive et d'un poulet - definition. What is dîner d'une olive et d'un poulet
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

%ما هو (من)٪ 1 - تعريف

L’histoire d’une fée, c’est…(сингл); L’histoire d’une fée, c’est…; L’Histoire d’une fée, c’est...

Дары данайцев         
  • троянского коня]]. За предостережение боги наслали на него змей
ДАНАЙЦЫ
Danaos et dona ferentes; Дары данайцев; Timeo Danaos et dona ferentes
(книжн.неодобр.) коварные дары, приносимые с предательской целью. Выражение из "Илиады": в легенде греки взяли Трою, соорудив огромного деревянного коня и подарив его троянцам. Внутри коня был спрятан отряд воинов.
Бойтесь данайцев, дары приносящих         
  • троянского коня]]. За предостережение боги наслали на него змей
ДАНАЙЦЫ
Danaos et dona ferentes; Дары данайцев; Timeo Danaos et dona ferentes
Timeo Danaos et dona ferentes () — латинская крылатая фраза, впервые встречающаяся в поэме Вергилия «Энеида». Употребляется в случае, когда некий подарок или благодеяние представляют потенциальную опасность для принимающего эту мнимую помощь.
DRG Baureihe ET 165         
Электросекция ET/EB 165 (Baureihe ET 165 — обозначение принятое DRG), более поздние обозначения: Baureihe 275/875 (по классификации DR), Baureihe 475/875 (по классификации DBAG), — пассажирский электропоезд системы постоянного тока 750 В с питанием от контактного рельса, использовавшийся с 1927 по 1997 год на линиях Городской железной дороги Берлина (S-Bahn Berlin).

ويكيبيديا

L’Histoire d’une fée, c’est…

«L’Histoire d’une fée, c’est…» («История одной феи…») песня, записанная французской певицей Милен Фармер. Это был один из синглов с альбома Les Razmokets à Paris (также известный как «Ох уж эти детки в Париже: The Movie» или «Rugrats II» в США). Песня была выпущена 27 февраля 2001 года. Песня посвящена жизни феи по имени Мелюзина (Melusine), с текстами песни, которые кажутся невинными и детским, на самом деле используют много двусмысленности а также игру слов, которые носят сексуальный характер. Несмотря на отсутствие видеоклипа и нечастого вещания на радио, песне удалось достичь первой десятки в чартах во Франции и Бельгии.

What is Дары данайцев - definition